八宝书库 > 耽美同人电子书 > 艾玛 >

第11部分

艾玛-第11部分

小说: 艾玛 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    爱玛谢过他,只是不会令他因他们而对朋友失约。而她的父亲倒是想依他的意思留住他。他挽留——她致谢。就在他行礼准备离开时,她顺手抓起桌上的字条,交给他。
    “啊,十分感谢你给我们写了这条字谜,多谢你,让我们看到这么巧妙的字谜。很值得欣赏,对不起,我已经把它抄录在史密斯小姐的小册子中了。我希望你的朋友不要介意。不过,我仅仅记录了前面八句。”
    埃尔顿先生真的不知如何是好。他显得有些犹豫——有些疑惑,只说了些“过讲了”这种话——看了爱玛一眼,又看了哈丽埃特一眼。然后发现了桌子上没合上的小册子,就拿在手中,聚精会神地看着。为了打开这个僵局,爱玛笑嘻嘻地说;“你一定替我给你的朋友致歉!只是,这个字谜太美妙了,先叫一两个人拜读太可惜了。他把感情写得那么真挚,他一定认为每个女人都会称赞他。”
    “我确切地告诉你,”埃尔顿说,即使他回答时也很犹豫,“我确切地说——最起码,假如我的朋友同我想法一致——我相信,要是他能够跟我一样亲耳听到有人夸奖他那个小小的礼物,(又看了一眼小册子,将它又搁在了桌子上)他肯定会觉得这是他一生中最荣耀的时刻。”
    说完,他便急匆匆地离开了。爱玛可不觉得他离去的太快,虽然他性情温和,但是他的话语中也透出一股自大的语气,令人想笑。她跑到一边,开怀大笑,让哈丽埃特独自去享受那份温和和愉快。
    第十章
    眼下虽然十二月份已经过了一半,可是气温仍不算很低,两位姑娘仍然能够跟以往一样到室外去散步。到了次日上午,爱玛便去距离海伯利不远的一户疾困交迫的家庭探访,给予一些帮助。
    要到达这间孤单单的小房子,必须顺着牧师的住所朝前走。这条街道跟那条曲折的宽敞的街道成九十度角。根据街道的名字可以想像,埃尔顿先生那豪华的房子就位于这条小街上。首先要路过很少的几座破旧的房子,接下来顺着小街差不多走四分之一英里,他的房子就坐落在那儿。这座房子历史很悠久了,但并不华丽,靠着街边,地理位置并不好,可是目前房子已被主人装修得特别华丽。就算如此,如果叫这两位朋友经过这里时不放慢速度来审视一番,这是做不到的。爱玛说:“就是那个。你终归要带着你的小册子到那儿去的。”哈丽埃特说:“啊,那房子太漂亮了,太美了,纳希小姐最喜欢那种黄色的窗帘。”
    “眼下这条路我不经常走,”她们边朝前走,爱玛边说,“但是今后我会被一种东西引到这儿来。我会慢慢地去接近这儿全部的篱笆,大门,水塘和被剪枝的树木。”
    她看出哈丽埃特因从未见过这间牧师的房子,而有一种新奇而浓烈的欲望,希望能走进去瞧个仔细,这种心思,从她的神色上爱玛就猜到了。因此爱玛想,她的强烈的新奇感,跟埃尔顿先生觉得她聪明一样,都说明了他们有爱。
    “希望我们能做到,”爱玛说,“但是我又找不到合适的理由能让我们进去!我们无须到他的管家那去询问关于雇佣的问题——更没有我父亲让带来的信。”
    她思考了一阵子,但是毫无结果。两个人都没开口,过了几分钟后,哈丽埃特说道:“我真想不明白,伍德豪斯小姐,你居然不嫁人,也不想嫁人,——你长得太可爱了,”
    爱玛哈哈大笑起来,告诉她说:“哈丽埃特,你说我漂亮,也不能光有个漂亮脸蛋就去嫁人啊。我只能承认其他人漂亮——最起码有一个人是这样。我不但现在不想嫁人,我永远都不想嫁人。”
    “啊!我决不相信你的话。”
    “我必须待到发现一位从未见到过的,更出色的男人,我才会去爱。对于埃尔顿先生,你明白,没戏。”她定了定神,“我不想嫁给他这种人。我宁愿一辈子不嫁。我如果嫁人我的生活一定不如现在。那样我会很痛苦的。”
    “哎呀!这种话出自于一个女人的口中,真是太新鲜了!”
    “一般的女人都想嫁人,但我不想。我如果去恋爱,那便是另一种景象!但是我还没去爱过。我的性格和爱好不适合去恋爱。我觉得以后也不会去恋爱。并且,因为得不到爱而去改变眼前的状况,那一定是个笨蛋。财富!工作!地位对于我都不重要。我认为,嫁出去的女人没有一个在丈夫家中顶半边天的,像我在哈特菲尔德这样。我根本,压根就不希望某个男人如同父亲般地疼我!关心我,以我为中心,事事都是我做的对。”
    “最后你就跟贝茨小姐一样,变成一个老姑娘了!”
    “你也只能用这个可怜的比喻,哈丽埃特。贝茨小姐太丑陋——不思进取——爱傻笑——她太无聊,黑白不分,好歹不知——而且总喜欢去议论别人的事情。我如果发现自己像她一样,我宁愿立即嫁人。但是我认为,自己跟她之间的惟一的相同点就是都未嫁人。”
    “但是你仍然会变成老姑娘的!那就太不幸了!”
    “不要害怕,我的哈丽埃特,我就是变成老姑娘也不会贫困不堪的。只有那些贫穷潦倒的单身女子才被人轻视!一个独身生活的女人,如果没有足够的生活来源,一定会令人厌烦而又惹人讥笑!成为年轻的男人和姑娘们的笑料;但是富有的独身女人是被人敬重的,能够跟其他人一样知书达理,人们都会喜欢她!这种差别起初看上去好像违反了正常人的意识形态,而事实却不是这样的!由于生活没有保障可能使人变得很小气、很怪僻。
    一些收入刚刚够用的人,大都生活在很小的、属于最下层人的范围里,并且可能因此而变得既心胸狭窄,又蛮横粗鲁。但是,贝茨小姐可不是这种人。只因她太友善、太笨,我才不喜欢她罢了。但是确切地说,人们都很喜欢她,虽然她独身一人,又不富裕。贫穷的确没有让她变得小气。我确信,如果她仅有一个先令,她也许能取六便士来分给他人。并且,谁也不怕她。能有这种优点真不错。”
    “哎呀!那你该怎么做呢?到你年老后,你打算做什么呢?”
    “哈丽埃特,如果我对自己清楚的话,我仍然这么说,我这颗跳动的心是进取的。我如何不能理解四五十岁的人怎么就不能像二十几岁时那样去做事。女人能够用眼睛,手和智慧做到的事,年老以后我还会照常去做。也可以说,不会有什么不同。要是我画画少了,就可以多读一些书!要是我不喜欢音乐,就去编织地毯。而是否有中意的人,感情有没有寄托,这确实是个赶不上其他人的难题。真的,不嫁人的最大害处就是没有这种人。这些倒不是我的难题,我可以去照顾那几个可爱的外甥。这么多孩子,感情足可以找到寄托的对象了,虽然他们会让我有各种期望和各种忧虑。即使我不会给这几个外甥以母亲似的爱,可是我觉得,对于一些强烈的盲目的爱来说,这也可以使我得到满足了。我的外甥和外甥女都很可爱!我需要一个外甥女天天陪着我。
    “你认识贝茨小姐的外甥女吗?我了解,你保证见过她许多次了——只是,你们熟悉吗?”
    “唔!熟悉!只要她来海伯利,我就会见到她。说起来,那简直让人讨厌外甥女。我的天啊,最起码说起这几个小奈特利时根本不会像说到简·菲尔费克斯时那么令人厌倦。只要一说起简·菲尔费克斯这个名字就令人厌烦。她的每封来信都会被反复地读上四十遍。她会四处去讲她对她朋友们的问候。就算她送给姨妈的仅仅是一张三角胸衣的图纸,或者是她为外祖母打了一双吊袜带,她也会足足念叨一个月。我不敌视简·菲尔费克斯,但是我却非常讨厌她。”
    现在她们就快到那所小房子了,一切无关的话题都先放下。爱玛心地善良,发现困难的贫苦人,她一定会去帮助的,也一定会亲自帮助和关怀他们,劝慰他们。她对他们的生活习惯很清楚,可以忍耐他们的愚昧和占有欲。对那些知识贫乏的人,她也会很现实地希望他们有超人的优点。她无时无刻不在深切地关注着他们的贫困生活,而且总是发挥她那过人的智慧和美好的愿望来关心他们。今天要去帮助的家庭正处于疾病和贫困之中。她尽力去劝导和慰问他们。她走出这间小屋子时,那儿的情况在心里打下了很深的烙印,因此她们一块离去时,她这么同哈丽埃特讲:“哈丽埃特,想一想这副情景,对我们是有帮助的。发现了这些,其余的事情便都不重要了!我今天发现,整整这一天,我的脑子里什么都没有,惟独只牵挂着那几个不幸的人;并且,无法知晓何时才能从我的印象中消除这一切。”
    “真的是这样,”哈丽埃特说,“这些人简直太不幸了!是应该努力地为他们想想,其他的都不重要了。”
    “的确,我想这个念头还不可能立即被消除,”爱玛说着,脚下正迈过那矮矮的树篱笆和晃晃悠悠的台阶,台阶位于那通过这家花园的狭窄而溜滑的小路尽头,将她们又引到了小街上。
    “我就是这么认为的。”她站在那儿又望了望那户人家的破烂不堪的房子,想一想住在屋里的更不幸的人。
    “啊!对呀,亲爱的。”她的朋友说。她们接着朝前走去。小街有一个不大的弯;她们刚刚转过弯,便发现了埃尔顿先生,而且就在跟前,爱玛只顾得上说:“啊!我的哈丽埃特,这也太出人意料了,以此来验证一下我们能否还关心着那一户人家。”她微笑着说,“我觉得应该这么讲;假如怜惜能对困境中的人们有帮助,减轻他们的病痛,就可以说是完成主要任务了。要是我们关心不幸的人们,努力去帮助他们了,那么,剩下的也全都是纸上谈兵,只会令我们自己难过。”
    哈丽埃特也只有回答“啊!亲爱的,你说的对”的时间了,那位绅士便到她们面前了。但是,他们在一起最先谈到的仍然是那户人家的疾病和贫穷。他本来想去探望他们的。现在他只好把探访推后了。而他们之间却有一场风趣的谈话,涉及到了他们可以干什么,应该干什么。接下来,埃尔顿先生便掉头来同她们一路走了。
    “双方对一件事的意见相同,”爱玛心想,“都计划去做同样的好事。这样会增进彼此的感情。如果这么做能够让他们相互间表露出各自的爱意,那也是理所当然的。我如果不在这儿,他们一定会这么做的。只希望我不在这儿。”
    她急切地想远离他们,希望离得越远越好,便马上朝小街上稍微拱起的人行路走去,把他们撇在路中央。但是她往前走了没多一会儿,便发觉哈丽埃特因为习惯于紧跟其后,也追了上来。所以,用不了多久他们两个都将追上她。这怎么可以呢,她马上停下来,借口说要把她那副半高腰靴的鞋带绑紧些。她俯身低头,将整个人行道堵住了,让他们接着走下去,过一会她准会追上的。他们顺从地朝前走去。待到她觉得鞋带是绑好了的时候,正好碰到一个小村子里走来的小姑娘;她是替人用一个广口水瓶到哈特菲尔德去盛肉汤的。就此可以多停留一会儿,爱玛觉得很满意。同这个姑娘同行,跟她交谈,还问了她一些问题,这是合情合理的。采取这个办法,那两个人仍能接着往前走,不需要等她。但是,她竟然没发觉就追上了她们;是因为这姑娘步速太快,他们的速度又太慢。看起来他们正聊得热乎,这就让爱玛觉得还得放慢速度。埃尔顿讲得津津有味,哈丽埃特听得十分开心。爱玛让那小女孩先走了,她反而想着如何才能远离他们。正在这时候,他们俩个转过头来了,她只好跟上了他们。
    埃尔顿先生继续讲着,在讲一些有趣的小事。她听出来他跟他的女伴讲述的只是昨天他在朋友柯尔家参加宴会的事情。她亲耳听到他讲的斯蒂尔顿奶酪、北威尔特奶酪、黄油、芹菜、甜菜根和各种各样的饭后小甜点。这时,她禁不住有些失落。
    “一会儿一定会说到正经事上去,”她这么安慰自己,“谈恋爱的人在一起,讲什么对方都喜欢听,什么事情都能引来悄悄话。我如果能再长时间地离开他们,那该多好啊!”这时,他们一行三人静静地往前走。当来到能望见牧师房子的栅栏时,她突发其想,最少应该带哈丽埃特到房间里瞧一瞧,因此她又借口自己靴子有毛病,留下来摆弄一下。这会儿,她迅速地将鞋带扯断,飞快地扔到水沟里,便告诉他们无法走下去了,还表示无可奈何,就连对付着走回去都是不可能的。
    “我的鞋带折了,”她说,“我无计可施了。跟你们一块走,真是给你们添乱。只是,我认为我却是极少发生这种事的。埃尔顿先生,我只能希望你允许我去你家一趟,朝你的管家找一根丝带或小绳子,其他的也行,能让我绑好靴子就可以了。”
    埃尔顿听到这个主意,笑了起来。当他领她们走进自己住房时,尽力让她们觉得样样东西都是与众不同的。这时的他可称得上敏锐和热情到了极点了。她们来到的这个屋子正是他经常出没的地方,门开向前方。在它后边,有一间和它相连,中间开了一扇门。爱玛跟着女管家来到后面一间,很高兴得到她的援助。她只好将这扇门半开着,只是希望埃尔顿先生关上它。但是,这扇门没有动,仍旧半开着。她不停地同管家闲聊,希望他在那间房里讲出自己的心里话。过了十分钟,她听到的只是自己的说话声。这样下去不行了。她便罢手了,出来了。
    那对人正并肩站在窗前,看样子进展很顺利。顷刻间爱玛感到自己成功了,很满意。但是还不够啊!他还没谈到正题。他既惹人喜爱又让人开心!他对哈丽埃特讲,他因为看到她们从门前经过,才有意尾随其后的!此外还讲了点奉承的话,带有含义的话,可是却未说到主题上。
    “小心,太小心了。”爱玛暗自嘀咕道,“他是在一英寸一英寸地往前挪,一点风险都不担。”
    但是,虽然她的精心设置并未成功,可是这次见面令俩人都很高兴,并且一定能

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的